Mi canción es al Amor sin igual (My song is Love unknown)

My song is Love unknown,
My Saviour’s love to me;
Love to the loveless shown,
That they might lovely be.
O who am I,
That for my sake
My Lord should take
Frail flesh and die?

He came from His blest throne
Salvation to bestow;
But men made strange, and none
The longed-for Christ would know:
But O! my Friend,
My Friend indeed,
Who at my need
His life did spend.

Sometimes they strew His way,
And His sweet praises sing;
Resounding all the day
Hosannas to their King:
Then “Crucify!”
is all their breath,
And for His death
they thirst and cry.

Why, what hath my Lord done?
What makes this rage and spite?
He made the lame to run,
He gave the blind their sight,
Sweet injuries!
Yet they at these
Themselves displease,
and ’gainst Him rise.

They rise and needs will have
My dear Lord made away;
A murderer they save,
The Prince of life they slay,
Yet cheerful He
to suffering goes,
That He His foes
from thence might free.

In life no house, no home,
My Lord on earth might have;
In death no friendly tomb,
But what a stranger gave.
What may I say?
Heav'n was his home;
But mine the tomb
Wherein he lay.

Here might I stay and sing,
No story so divine;
Never was love, dear King!
Never was grief like Thine.
This is my Friend,
in Whose sweet praise
I all my days
could gladly spend.
Mi canción es al Amor sin igual,
Mi Salvador es amor para mí;
Amor mostrado a quienes de él carecen,
que ellos pueden ser amados.
Oh, ¿Quién soy
que por su Amor conmigo
Mi Señor debió tomar
frágil carne y morir?

Él vino desde su trono bendito
para entregar la salvación;
pero los hombres no escucharon y ninguno
comprendió al anhelado Cristo:
Pero ¡Oh, Mi amigo!,
mi verdadero amigo,
que por mis necesidades
dio Su vida

Una vez salieron a Su camino,
y cantaron sus dulces canciones:
Haciendo resonar todo el día
Hossanas a Su Rey;
Pero entonces ¡Crucificadlo!
fue su único grito
y Su muerte
era su sed y su clamor.

¿Por qué, que ha hecho mi Señor?
¿Qué provoca esta rabia y esta maldad?
Él hizo que los cojos corrieran,
Él dio a los ciegos la vista,
¡dulces heridas!
Y sin embargo son estos,
los que le muestran disgusto,
y contra Él se levantan.

Ellos se alzan y necesitarán
alejarse de mi querido Señor;
salvan a un asesino.
matan al Príncipe de la Vida.
Y todavía Él animado
al sufrimiento acude
desde el que a Sus enemigos
dará la libertad

No hay refugio ni hogar
en la Tierra que pudiese albergar a Mi Señor;
en la muerte no halló tumba amistosa,
sino la que le dio un desconocido.
¿Qué puedo decir?
El cielo es Su casa,
pero la mía es la tumba
donde Él yacía.

Aquí me levantaré y cantaré,
no hay otra historia tan divina;
nunca la hubo de Amor, mi Querido Rey;
nunca hubo un dolor como el Tuyo.
Este es mi Amigo,
en Cuya dulce alabanza
todos los días
con mucho gusto pasaría



Samuel Crossman

Comentarios

Entradas populares